古诗秋夜山居二首注释及赏析
在我们平凡的日常里,大家都听说过或者使用过一些比较经典的古诗吧,古诗是古代中国诗歌的泛称,在时间上指1840年鸦片战争以前中国的诗歌作品。古诗的类型多样,你所见过的古诗是什么样的呢?下面是小编为大家整理的古诗秋夜山居二首注释及赏析,希望对大家有所帮助。
古诗秋夜山居二首注释及赏析
秋夜山居二首
【唐】施肩吾
幽居正想餐霞客,夜久月寒珠露滴。
千年独鹤两三声,飞下岩前一枝柏。
去雁声遥人语绝,谁家素机织新雪。
秋山野客醉醒时,百尺老松衔半月。
注释:
幽居:隐居
绝:停止,罢了,稀少
素:白色
机:纺织机。
野客:村野之人。多借指隐逸者。
衔:用嘴含,用嘴叼。
①素机:织布机。
②野客:离乡在外的游客。
1.诗歌首句“________”一词点明了时令属“秋”。
2.诗中“衔”字向来为人称道,请你说说它好在哪里。
参考答案
1.去雁
2.示例:一个“衔”字把空中一轮明月被松梢遮掩的情形,描绘得活灵活现。(意对即可)
译文:
隐居在山野想着那些餐霞的人,夜晚越来越长,冷月下露珠儿正在下滴。这地方千年来只有孤独的老鹤啼叫过三两声,一棵松柏从岩石上飞斜下来。
大雁的`声音渐响渐远人声也随着消失,是哪家的纺织机织出了像新下的雪一样的绸缎。 我这山野之人一醉醒来之时,百尺高的老松树正衔着半轮明月。
鉴赏:
本诗是唐代诗人施肩吾所写的七言诗。在诗中运用了“幽居”、“月寒”、“珠露”等词渲染了居住地点的气氛。用“千年独鹤两三声”、“去雁声遥人语绝”等句子说明孤寂和幽静。而“谁家素机织新雪”是妙笔,写景状物意境深远。
拓展
秋夜二首其一翻译
北宋·孔文仲《秋夜二首其一》白话释义:
已经夜深人静,一个人孤孤单单躺在床上愁死难眠,这秋夜为何这般漫长,破败的窗户让人更感受到秋天的寒冷。好不容易辗转入眠,窗外的淅淅沥沥的雨声却将我从梦中惊醒。飒飒寒风袭入屋中,寒气浸透我单薄的衣裳。纵使我心怀壮志,却如利剑被折断了剑锋,苍鸇被迫垂下羽翼般,终是壮志难酬。
原文:
秋夜不可晨,悲歌聊自永。
頫听一掀帘,星河光炯炯。
霜浮万瓦寂,月满四山静。
壮心随北内,吹入单于境。
写作背景:
仁宗嘉祐六年进士,调余杭尉,转台州推官。神宗熙宁初年,力言新法不便,罢归故官。王安石罢相后,召为国子直讲。哲宗元祐初,召为秘书省校书郎。官至中书舍人。其弟孔武仲、孔平仲皆有文闻,合称“三孔”,黄庭坚称:“二苏联璧,三孔分鼎”之誉。
皇祐三年,任舒州通判,勤政爱民,治绩斐然。宰相文彦博以王安石恬淡名利、遵纪守道向仁宗举荐他,请求朝廷褒奖以激励风俗,以不想激起越级提拔之风为由拒绝。 欧阳修举荐为谏官,孔文仲以祖母年高推辞。欧阳修又以孔文仲须俸禄养家为由,任命他为群牧判官。不久,出任常州知州,得与周敦颐相知,声誉日隆。
此后,朝廷多次委任孔文仲以馆阁之职,均固辞不就。士大夫们以为孔文仲无意功名,不求仕途,遗憾无缘结识;朝廷屡次想委以重任,都担心孔文仲不愿出仕。 朝廷任命孔文仲与人同修《起居注》,孔文仲辞谢多次才接受。不久,孔文仲任直集贤院、知制诰,审查京城刑狱案件,朝中士大夫都引为盛事。
孔文仲在京任职期间,朝廷规定舍人院不得申请删改诏书文字,孔文仲认为立法不该如此,据理力争,得罪了王公大臣。嘉祐八年(1063年),孔文仲因母亲病逝,遂辞官回江宁守丧。
【古诗秋夜山居注释及赏析】相关文章:
古诗的注释及赏析04-08
秋夜月古诗赏析04-09
《秋夜长》古诗赏析03-30
《秋夜曲》古诗赏析03-30
秋夜曲古诗赏析03-30
《山居秋暝》古诗赏析03-31
山居秋暝-古诗赏析04-01
古诗山居秋暝赏析04-01
墨梅古诗注释及赏析04-24