赠别元十八协律六首其一古诗翻译与作者介绍
我要投稿 投诉建议

赠别元十八协律其一古诗翻译与作者介绍

时间:2018-02-28 16:29:59 古诗大全 我要投稿

赠别元十八协律六首其一古诗翻译与作者介绍

  赠别元十八协律六首·其一

赠别元十八协律六首其一古诗翻译与作者介绍

  (桂林伯,桂管观察使裴行立也)

  作者:唐·韩愈

  知识久去眼,吾行其既远。

  瞢瞢莫訾省,默默但寝饭。

  子兮何为者,冠珮立宪宪。

  何氏之从学,兰蕙已满畹。

  于何玩其光,以至岁向晚。

  治惟尚和同,无俟于謇謇。

  或师绝学贤,不以艺自挽。

  子兮独如何,能自媚婉娩。

  金石出声音,宫室发关楗。

  何人识章甫,而知骏蹄踠。

  惜乎吾无居,不得留息偃。

  临当背面时,裁诗示缱绻。

  《赠别元十八协律六首·其一》注释

  1、元十八:即元集虚,河南人,曾隐居庐山。元和十一年,裴行立为桂管(治今广西桂林)观察使,次年召集虚为府僚,白居易作有《送元十八出庐山从事南海》诗。协律:官名,即协律郎,这是元集虚出任桂管观察府从事所带的`虚衔。此诗元和十四年作于赴潮州途中。

  2、知识:犹故交、相识。去眼:指久不相一见。

  3、瞢瞢:昏昧、糊涂的样子。眥省:计度,思考。

  4、宪宪:鲜明的样子。

  5、兰蕙满碗:《楚辞·离骚》:“余既滋兰之九畹兮,又树蕙之百亩。”王逸注:“十二亩为畹。”

  6、玩其光:犹韬光。玩,通“忨”,爱惜。

  7、和同:掩藏锋芒,混同于凡俗。《老子》:“和其光,同其尘。”

  8、謇謇:正直敢言的样子。

  9、绝学:指老子的学说。老子言道德,绝灭礼学,故称。

  10、艺:才能。輓:牵引。

  11、婉娩:柔顺的样子。

  12、金石:指钟馨等乐器。

  13、关楗:锁门的工具。横木叫关,竖木叫楗。

  14、章甫:殷代冠名。喻指元十八。

  15、骏蹄:指骏马。比喻元十八。踠:屈曲。

  16、背面:分别。

  17、裁诗:作诗。裁,制作。缱绻:情意缠绵,难舍难分的样子。

  《赠别元十八协律六首·其一》作者介绍

  韩愈(768—824) 字退之,洛阳人,文学家,世有韩昌黎、韩吏部、韩文公之称。三岁即孤,由嫂抚养成人,贞元进士。曾官监察御史、阳山令、刑部侍郎、潮州刺史、吏部侍郎,卒赠礼部侍郎。政治上既不赞成改革主张,又反对藩镇割据。尊儒反佛,比较关心人民疾苦 。

  韩愈在文学上主张师承秦、汉散文传统,积极倡导古文运动,提出“文以载道”、“文道合一”的观点。《师说》、《进学解》等,皆为名篇。韩诗力求创新,气势雄伟,有独特风格,对宋诗创作影响较大,延及清代 。有《昌黎先生集》。

  《赠别元十八协律六首·其一》繁体对照

  卷341_11贈別元拾捌協律陸首·其壹韓愈

  知識久去眼,吾行其既遠。

  瞢瞢莫訾省,默默但寢飯。

  子兮何為者,冠珮立憲憲。

  何氏之從學,蘭蕙已滿畹。

  於何玩其光,以至歲向晚。

  治惟尚和同,無俟於謇謇。

  或師絕學賢,不以藝自挽。

  子兮獨如何,能自媚婉娩。

  金石出聲音,宮室發關鍵。

  何人識章甫,而知駿蹄踠。

  惜乎吾無居,不得留息偃。

  臨當背面時,裁詩示繾綣。

【赠别元十八协律六首其一古诗翻译与作者介绍】相关文章:

1.《赠别元十八协律六首·其五》古诗赏析

2.《赠别其一》古诗赏析

3.《横江词六首》(其一)古诗赏析

4.长歌行作者古诗翻译

5.《长歌行》作者古诗翻译

6.《游城南十六首·赠张十八助教》古诗赏析

7.经典赠别古诗

8.题元十八溪居古诗赏析