巩北秋兴寄崔明允古诗注释与作者简介
我要投稿 投诉建议

巩北秋兴寄崔明允古诗注释与作者简介

时间:2024-07-25 21:25:12 泽彪 古诗大全 我要投稿
  • 相关推荐

巩北秋兴寄崔明允古诗注释与作者简介

  无论是身处学校还是步入社会,大家一定都接触过一些使用较为普遍的古诗吧,古诗言简意丰,具有凝炼和跳跃的特点。还在苦苦寻找优秀经典的古诗吗?以下是小编为大家收集的巩北秋兴寄崔明允古诗注释与作者简介,希望对大家有所帮助。

巩北秋兴寄崔明允古诗注释与作者简介

  《巩北秋兴,寄崔明允

  作者:唐·岑参

  白露披梧桐,玄蝉昼夜号。

  秋风万里动,日暮黄云高。

  君子佐休明,小人事蓬蒿。

  所适在鱼鸟,焉能徇锥刀。

  孤舟向广武,一鸟归成皋。

  胜概日相与,思君心郁陶。

  注释:

  ①巩:指巩县(今属河南)。崔明允:博陵人。开元十八年进士(说见陶敏《岑参诗人名注释及系年补正》),天宝元年应制举文辞秀逸科及第(《唐会要》卷七六),二年官左拾遗内供奉(《金石萃编》卷八六《庆唐观金篆斋颂》),位终礼部员外郎(《新唐书》卷七二下《宰相世系表》)。

  ②披:覆盖。

  ③玄蝉:即寒蝉。

  ④佐休明:辅佐休美昌明之世。指为官。

  ⑤小人:作者自指。事蓬篙:指隐居。

  ⑥徇:从,曲从。锥刀:即“锥刀之末”,喻细微之利。

  ⑦广武:在今河南荣阳东北。此指明允乘舟沿黄河向广武方向而去。

  ⑧成皋:在今荥阳汜水镇。“成”明抄本等俱作“城”。

  ⑨郁陶:郁闷忧愁。

  译文:

  白露洒在梧桐树上,黑色的蝉在白天和黑夜中不停地鸣叫。 秋风吹动着万里,夕阳下的黄云高高地悬挂着。 君子能够辅助帝王治理国家,而小人只能沉迷于琐碎的事务。 只有鱼和鸟才适合我,怎么可能向着销磨的刀子靠拢。 孤舟驶向广武,只有一只鸟飞回了成皋。 胜败只是一念之间,思念你的心情充满快乐。

  作者介绍:

  岑参(cén cān) (约715年—770年)唐代诗人。南阳(今属河南)人。自幼从兄受书,遍读经史。二十岁至长安,求仕不成,奔走京洛,北游河朔。三十岁举进士,授兵曹参军。天宝(742~756)年间,两度出塞,居边塞六年,颇有雄心壮志。安史乱后回朝,由杜甫等推荐任右补阙,转起居舍人等职,官至嘉州刺史,世称岑嘉州。后罢官,客死成都旅舍。其诗题材广泛,长于七言歌行。

  岑参的诗题材广泛,除一般感叹身世、赠答朋友的诗外,出塞以前曾写了不少山水诗,诗风颇似谢朓、何逊,但有意境新奇的特色。岑参所作善于描绘塞上风光和战争景象;气势豪迈,情辞慷慨,语言变化自如。与高适齐名,并称“高岑”,同为盛唐边塞诗派的代表。有《岑嘉州集》。

【巩北秋兴寄崔明允古诗注释与作者简介】相关文章:

《夜雨寄北》注释及译文03-25

夜雨寄北古诗原文赏析02-02

《夜雨寄北》古诗词鉴赏08-11

《夜雨寄北》古诗原文意思赏析11-18

李白《寄崔侍御》古诗的原文意思赏析06-12

李商隐《夜雨寄北》07-21

夜雨寄北作文02-13

秋兴八首其一古诗赏析12-12

《夜雨寄北》诗词鉴赏01-12

夜雨寄北诗词赏析01-20