《醉后赠从甥高镇》古诗赏析
醉后赠从甥高镇
作者:唐·李白
马上相逢揖马鞭,客中相见客中怜。
欲邀击筑悲歌饮,正值倾家无酒钱。
江东风光不借人,枉杀落花空自春。
黄金逐手快意尽,昨日破产今朝贫。
丈夫何事空啸傲,不如烧却头上巾。
君为进士不得进,我被秋霜生旅鬓。
时清不及英豪人,三尺童儿重廉蔺。
匣中盘剑装(鱼昔)鱼,闲在腰间未用渠。
且将换酒与君醉,醉归托宿吴专诸。
《醉后赠从甥高镇》注释
①揖马鞭:持马鞭行拱手之礼。
②不借人:不待人。借,等待。
③枉:徒然。
④逐手:随手。
⑤头上巾:指儒巾。
⑥秋霜:喻白发。
⑦时清:时代清平。及:恩及。
⑧廉蔺:廉颇和蔺相如,战国时赵国的著名将相。
⑨(鱼昔)鱼:即鲨鱼,皮可制刀剑的鞘,此处即指剑鞘。
⑩渠:它,指剑。
11托宿:寄宿。专诸:此处专诸似指李白一位具有侠士风度的友人。
《醉后赠从甥高镇》赏析
我们骑着马在路上相逢,相互高揖马鞭问候,都是在外的游客,客中相见分外怜惜。
想邀你一起击筑悲歌酣饮,击筑悲歌没问题,但正值我倾家荡产无酒钱。
江东的人啊,看钱看得紧,风光不借人,枉杀贫穷人,落花空自春。
不是没有过钱,只是黄金逐手,快进快出,昨日刚刚破产,今朝陷入贫穷。
大丈夫何必空自啸傲,不如烧却头上戴的儒士巾。
你身为进士不得封官进爵,我被秋霜染白了旅途中的双鬓 。
时世清明,可是实惠未施及英豪之人,三尺童儿都知道尊重廉颇与蔺相如。
宝剑放在鲨鱼皮的刀鞘里,闲挂在腰间,没有机会用它。
就将它换酒与君醉,醉归以后就寄宿到吴国侠客专诸的家里。
《醉后赠从甥高镇》作者介绍
李白(701年2月28日-762),字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,最伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县,今四川绵阳江油市青莲乡),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃平凉市静宁县南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《行路难》、《梦游天姥吟留别》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。
李白的诗歌创作带有强烈的主观色彩,主要表现为侧重抒写豪迈气概和激昂情怀,很少对客观事物和具体时间做细致的描述。洒脱不羁的.气质、傲视独立的人格、易于触动而又易爆发的强烈情感,形成了李白诗抒情方式的鲜明特点。他往往喷发式的,一旦感情兴发,就毫无节制的奔涌而出,宛若天际的狂飙和喷溢的火山。他的想象奇特,常有异乎寻常的衔接,随情思流动而变化万端。
《醉后赠从甥高镇》繁体对照
馬上相逢揖馬鞭,客中相見客中憐。
欲邀擊築悲歌飲,正值傾家無酒錢。
江東風光不借人,枉殺落花空自春。
黃金逐手快意盡,昨日破産今朝貧。
丈夫何事空嘯傲,不如燒卻頭上巾。
君爲進士不得進,我被秋霜生旅鬓。
時清不及英豪人,三尺童兒重廉蔺。
匣中盤劍裝(鱼昔)魚,閑在腰間未用渠。
且將換酒與君醉,醉歸托宿吳專諸。
【《醉后赠从甥高镇》古诗赏析】相关文章:
古诗《醉后赠马四》赏析02-27
《醉后赠马四》古诗鉴赏02-28
《醉后赠张九旭》高适唐诗鉴赏02-06
高适《醉后赠张九旭》原文译文鉴赏12-29
代赠古诗赏析02-26
古诗赠从弟的赏析04-10
古诗醉花阴赏析04-04
《醉花阴》古诗赏析08-08
古诗醉落魄注释赏析12-14