屈原《远游》的详细译文
我要投稿 投诉建议

屈原《远游》的详细译文

时间:2021-03-06 09:37:40 辞赋精选 我要投稿

屈原《远游》的详细译文

  很多人都说读不懂屈原的《远游》,那么就来看看屈原《远游》的详细译文吧,欢迎大家阅读!

屈原《远游》的详细译文

  屈原《远游》的详细译文

  有感世俗扼杀人的自由,真想飞翔起来远处周游。

  性质微薄又没有依靠,以什么为寄托乘着它上浮?

  周围是污浊黑暗的气氛,独自苦闷向谁去倾诉?

  漫长的黑夜里不能安眠,守着一缕孤魂直至破曙。

  联想天地的无穷无尽,哀叹人生的坎坷苦辛。

  过去的事我没能赶上,未来的事我难以知闻。

  徘徊不定思绪遥远,惆怅失意心气不顺。

  神志恍惚如水波激荡,心中愁苦而悲哀愈增。

  忽然间魂灵飞散不返,只留下枯槁的肉体身形。

  自我反省以坚持操守,寻求天地正气从何而生。

  清虚宁静中自有愉悦,淡泊无为悠然自得是真。

  听说赤松子清高绝俗,愿继承遗风学其行事。

  看重养真之人的美德,羡慕古人能升仙超越生死。

  形体虽然物化消失不见,名声却显耀而长存后世。

  傅说骑星升天多么神奇,韩众服药成仙令人羡慕不已。

  身形肃穆地渐渐远去,离开人群而超迈高逸。

  循着气的变化层层高飞,把鬼神也惊得奔走诧异。

  朦胧中似乎远远可见,神灵光芒闪烁往来任意。

  超越尘埃修善超过先祖,再也不会返回故国乡里。

  摆脱众多患难无所畏惧,世人都不知他们的踪迹。

  担心岁月流逝季节交替,辉煌的太阳也已向西下行。

  薄薄的秋霜下降大地,可怜那芳草最先凋零。

  姑且漫步游荡逍遥一番,长久地一年年事业无成。

  谁能与我赏玩残留的芳草?

  早晨对着清风放松心情。

  高阳帝的时代十分遥远,我怎么效法他高洁的品行?

  再说道:

  春去秋来光阴不停留,何必久久地留在故乡?

  轩辕黄帝既然不能高攀,我将跟着王子乔嬉娱游赏。

  吞食六精之气而啜饮清露,漱着正阳之气含着朝霞之光。

  保持精神心灵清明澄澈,将精气吸入将浊气扫荡。

  跟随和畅的南风出游,休息在南方神鸟的巢穴之旁。

  见了王子乔就在那儿留宿。

  询一元之气纯和之德之详。

  王子乔说:

  “道可以从内心感受,不可以口耳相传。

  说它小则无处不可容纳,说它大则大到无边无沿。

  不搅乱你的神魂,它就自然而然地出现。

  这一元之气非常神奇,半夜寂静之时方才可感。

  要以虚静之心来对待它,不要万事只想着自己占先。

  各类东西都是这样生成,这就是得道的`门槛。”

  听罢至理名言便想远去,忽然间我就出发前行。

  随着飞仙升到丹丘仙境,在神仙的不死之乡息停。

  早晨在汤谷洗洗头发,傍晚让九阳晒干我的全身。

  吮吸飞泉的美液,怀抱良玉的精英。

  洁白的脸庞光泽滋润,体魄健壮精力充盈。

  形体消瘦才能见出柔美,神气幽远自然摆脱拘谨。

  赞赏南方炎热气候的功德,美丽的桂树冬天也吐芳馨。

  山林萧条没有野兽,原野苍茫不见人影。

  三魂六魄飘上彩霞,覆盖浮云向上飞升。

  命令天宫的看门人开门,他推开大门朝我把眼瞪。

  召来雷神丰隆命他做向导,探问太微宫位置的远近。

  积集九重阳气进入帝宫,探访旬始星参观清都天庭。

  早上从太仪殿驾车出发,傍晚到达医巫闾山边。

  万辆马车屯聚一起,浩浩荡荡齐驰飞前。

  驾车的八条龙蜿蜒游动,车上的云旗逶迤首尾相连。

  竖起插着旄头的霓虹之旗,五色斑斓纷杂照耀明艳。

  驾车的马匹宛转起伏不定,两边的马匹曲蹄奔驰矫健。

  车马交错纵横杂乱,队列绵绵不绝并行不偏。

  抓紧我的缰绳放正马鞭,我将拜见东方木神一面。

  经过了东帝太皞再向右转,让风伯飞廉在前开路打探。

  灿烂的太阳还没有升起放光,就在天地之上横越飞迁。

  风伯为我作队伍的先驱,扫荡尘埃迎来清凉一片。

  凤凰张彩翼支承云旗,在西帝那儿与金神蓐收遇见。

  摘下彗星充当小旗摇曳,举起北斗之柄作大旗舒卷。

  五色缤纷斑斓上下浮泛,在云海惊涛中漫游流连。

  时已昏暗四周朦朦胧胧,召来北方玄武七星奔走串联。

  让文昌六星在后掌管随从,挑选众神和我并驾向前。

  路程迢迢多么漫长,按鞭缓缓地驰向高天。

  雨师相伴随侍在左方,雷公保驾扈从在右边。

  要超越世俗忘却归去,意态欣然自得腾飞翩翩。

  内心欣悦自感美好,聊以自娱求得快乐安恬。

  跨青云漫游四面八方,忽然俯瞰到故乡的田原。

  仆人们怀念啊我心中悲痛,马匹也回顾不进充满眷恋。

  想念故乡的父老兄弟,不禁长叹一声擦拭泪眼。

  从容泛游而逍遥远去,暂且抑制情感自解自宽。

  指着南方火神径直驰去,我要去南方的胜地九嶷山。

  观览世外之地的茫昧幽暗,仿佛在大海中独自浮行。

  火神祝融劝我调转车头,又告诉青鸾神鸟将宓妃远迎。

  张设“咸池”之乐演奏“承云”之曲,娥皇女英二女唱出“九韶”歌声。

  让湘水之神也来鼓瑟,令海神与河伯合舞助兴。

  无角黑龙与水怪一起出没,体形屈曲宛转延伸。

  彩虹轻盈优美层层环绕,青鸾神鸟在高处翱翔不停。

  音乐旋律舒展没有终止,我于是远去徘徊巡行。

  放下马鞭让车队尽情奔驰,到天边走向北极的寒门。

  乘着疾风抵达八风之府清源,追随北帝颛顼在厚厚冰层。

  通过北方水神的曲径,在天地两维之间回望一阵。

  召呼造化之神前来见面,为我先行把道路铺平。

  已经历过四面荒凉之地,也遨游了八方广漠之境。

  向上到达闪电之至高,向下俯瞰大壑之至深。

  下界茫茫似没有大地,上方空空似没有高天。

  匆匆忙忙什么也看不见,恍恍惚惚什么也听不清。

  超越无为清静的境界,我和天地元气结伴为邻。