柳宗元《黔之驴》教案设计
我要投稿 投诉建议

柳宗元《黔之驴》教案设计

时间:2021-08-06 18:10:14 七年级 我要投稿

柳宗元《黔之驴》教案设计

  【教学目标】

柳宗元《黔之驴》教案设计

  1.理解这则寓言的寓意:认识事物本质,驾御并征服客观事物。

  2.了解寓言特点,学习赏析寓言的方法。

  3.巩固文言文知识,积累文言文词汇;借助注释和工具书翻译课文,理解课文主旨。

  【教学重难点】

  1.重点:分析寓言中的形象,准确把握寓意。

  2.难点:对文言词语的理解、领悟。

  【课时安排】

  二课时

  【教学流程】

  第一课时

  一、导入

  1、厩(打一字) 驴

  2、从这些成语,你能总结出古人对驴的大致评价吗?

  非驴非马   好心做了驴肝肺

  借坡下驴   驴唇不对马嘴

  骑驴倒堕   骑驴觅驴

  骑驴索句   卸磨杀驴

  骑驴吟灞上   三纸无驴

  小结:古人似乎对驴子不是很看得不起,总是把它们看成是一种蠢笨、愚昧的象征。

  二、走近作者

  1、柳宗元,唐代文学家、哲学家。字子厚,河东人,世称柳河东。与韩愈同为唐代古文运动的倡导者,称“韩柳”,是唐宋八大家之一。因积极参加王叔文为首的革新派被贬官永州、柳州,又称柳柳州。死后其文章由刘禹锡整理为《柳河东集》

  三、文体常识

  寓言:一种文学体裁,常带有讽刺或劝戒的性质,用假托的故事或拟人手法说明某个道理或教训。

  柳宗元的寓言,继承了先秦诸子的寓言短小精悍,寓哲理于形象的传统,并有所发展。他的寓言善用各种动物拟人,抓住其某一特性予以夸张,以寄寓哲理,讽刺政敌,抨击社会丑恶现实。代表作《三戒》借麋、驴、鼠嘲讽“乘物以逞,或依势以干非其类”的人物。

  正是由于柳宗元的大量创作,寓言才得以成为一种独立的`文学体裁。

  四、初读课文

  1、听录音,然后自由、大声朗读课文。

  2、掌握文中的生字词。

  3、用自己的语言,以讲故事的形式给同学们大致讲一下这个故事。

  检测略

  故事大王评选现场:从前啊!在黔地也就是今天的湖南、湖北、重庆、贵州一带没有驴子……

  观看动画

  五、精读文本

  1.结合注释,疏通文句,通过反复的朗读,基本理解文意。

  2.组织学生互相翻译。

  3.教师根据学生翻译的情况检查一些重要语句。

  4.组织学生再次互相翻译。

  疏通字词略

  补充小助手:

  船载以入:用船(名作状)

  至则无可用:到了

  稍出近之:渐渐

  且噬己也:将要

  蹄之:用蹄子踢 (名作动)

  技止此耳:只

  尽其肉: 吃光 (用做动词)

  一字多义

  1、以为神=以(之)为神;把(它)当作神

  2、以为且噬己也:认为驴子将要咬自己

  3、虎因喜:因此  因跳踉:于是

  4、益习其声:渐渐  稍近益狎:更加

  5、然往来视之:然而 憖憖然: ……的样子

  翻译技巧:翻译古文,首要的是要掌握“补”、“顺”、“选”、“活”四种方法。

  ? 补——添补加主语、宾语、介词、量词等成分,使其符合现代汉语语言习惯。

  ? 顺——把古汉语倒装句调整为现代汉语句式。

  ? 选——一词多义翻译时,必须结合语言环境和事理逻辑选择合适的义项。

  ? 活——对于一些古今异义词要用现代词汇替换。

  例:1)至则无可用,放之(于)山下

  运到之后,却没有什么用处,就把它放在山下。

  (2)蔽林间窥之

  译:(老虎)隐藏在树林中偷偷观看它(驴子)

  调整语序/替换词汇

  (3)莫相知=莫知相

  译:不知道它究竟是个什么东西

  (4)稍近益狎,荡倚冲冒。

  译:(老虎)又渐渐靠近(驴子),态度更加随便,并带有戏弄的意味,碰一碰它,靠一靠它,撞一撞它,冒犯它一下

  (5)驴不胜怒,蹄之。

  译:驴禁不住 发起怒来,用蹄子踢了老虎。

  总结:有人用“信”“ 达”“ 雅”三个字来作为翻译的标准:。

  ? “信”是指译文要准确无误,忠于原文。

  ? “达”是指译文要通顺畅达,符合现代汉语的语法及用语习惯。

  ? “雅”就是指译文要优美自然。

  六、分析文本

  以小组为单位,

  1、从文中划出表示老虎认识驴的心理活动的词;

  2、找出描写老虎动作的词;

  3、找出文中描写驴子的词

  1、虎认识驴的心理过程:以为神-莫相知-以为且噬己也-觉无异能者-终不敢搏-技止此耳

  2、文中写虎动作的词(从中选择一组试作赏析)

  蔽、窥        急于摸底好奇害怕

  大骇、遁        恐惧

  近之、视之、近出    一再试探、生性胆大

  荡倚冲冒         工于心计

  跳踉、断、尽、去     干脆利落志得意满

  3、驴的形象

  庞然大物  形体              本质特征

  表面现象

  一鸣     声音             大而无能,虚张声势,外强中干。

  蹄之  绝招        黔驴之“技”

  七、文本延伸

  1、课本剧表演 如果你是导演,你将如何挑选演员?对他们的形体、相貌有何要求?

  如果你是“驴”或“虎”的演员,你是如何理解你所扮演的角色的?你将通过哪些技巧塑造你要扮演的角色?

  如果你是念旁白的演员,你觉得用白话文念好还是文言文念好?为什么?

  编演要求:

  学习小组内合作,最后挑选三名同学,一人念旁白,另两人分别扮演驴和老虎。表演前要仔细揣摩角色的心理、动作和神态特征,努力再现作品的精彩画面。老虎的心理活动用内心独白的形式表达出来。

  在尊重作品的前提下力求有个人的创造。

  祝演出成功!

  2、演员感言:

  老虎感言:1、对于驴子我一开始有些害怕,但是放弃我又不甘心,放弃也不是我的性格。所以就用各种方法试探它,最后还真让我试探出来,原来是个没用的家伙,让我饱餐了一顿。

  ……

  驴子感言:1、我觉得我很冤枉,我不知道什么原因被送到这个鬼地方,没有我的同伙,只有一片大森林。看来没有车,也没有磨要我拉,我无所事事在这儿,最后还莫名其妙地被一只老虎给吃掉,可谁都知道我并不擅长“相扑”啊!

  ……

  3、奇思妙想

  如果你是一只侥幸逃离虎口的驴,面对血淋淋的现实,你会何去何从?是直面惨淡的“人”生,超越旧我,还是听天命,坐以待毙?

  请展开你想像的翅膀,大胆地想像吧!

【柳宗元《黔之驴》教案设计】相关文章:

改写《黔之驴》05-21

读《黔之驴》有感08-09

续写《黔之驴》04-23

黔之驴教学设计04-07

读《黔之驴》有感12-26

读黔之驴有感12-01

黔之驴原文鉴赏03-29

黔之驴古诗赏析04-02

《黔之驴》译文及注释03-24