《离世》原文
我要投稿 投诉建议

《离世》原文

时间:2024-07-31 14:10:38 蔼媚 楚辞 我要投稿
  • 相关推荐

《离世》原文

  在日常学习、工作或生活中,大家都听说过或者使用过一些比较经典的古诗吧,狭义的古诗,是指产生于唐代以前并和唐代新出现的近体诗(又名今体诗)相对的一种诗歌体裁。那些被广泛运用的古诗都是什么样子的呢?以下是小编收集整理的《离世》原文,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

  《离世》

  灵怀其不吾知兮,灵怀其不吾闻。

  就灵怀之皇祖兮,愬灵怀之鬼神。

  灵怀曾不吾与兮,即听夫人之谀辞。

  余辞上参於天坠兮,旁引之於四时。

  指日月使延照兮,抚招摇以质正。

  立师旷俾端辞兮,命咎繇使并听。

  兆出名曰正则兮,卦发字曰灵均。

  余幼既有此鸿节兮,长愈固而弥纯。

  不从俗而诐行兮,直躬指而信志。

  不枉绳以追曲兮,屈情素以从事。

  端余行其如玉兮,述皇舆之踵迹。

  群阿容以晦光兮,皇舆覆以幽辟。

  舆中涂以回畔兮,驷马惊而横奔。

  执组者不能制兮,必折轭而摧辕。

  断镳衔以驰骛兮,暮去次而敢止。

  路荡荡其无人兮,遂不{御示}乎千里。

  身衡陷而下沉兮,不可获而复登。

  不顾身之卑贱兮,惜皇舆之不兴。

  出国门而端指兮,冀壹寤而锡还。

  哀仆夫之坎毒兮,屡离忧而逢患。

  九年之中不吾反兮,思彭咸之水游。

  惜师延之浮渚兮,赴汨罗之长流。

  遵江曲之逶移兮,触石碕而衡游。

  波澧澧而扬浇兮,顺长濑之浊流。

  凌黄沱而下低兮,思还流而复反。

  玄舆驰而并集兮,身容与而日远。

  棹舟杭以横濿兮,济湘流而南极。

  立江界而长吟兮,愁哀哀而累息。

  情慌忽以忘归兮,神浮游以高历。

  心蛩蛩而怀顾兮,魂眷眷而独逝。

  叹曰:余思旧邦心依违兮,

  日暮黄昏羌幽悲兮,

  去郢东迁余谁慕兮,

  谗夫党旅其以兹故兮,

  河水淫淫 情所原兮,

  顾瞻郢路终不返兮。

  注释

  ①灵怀:神灵的怀王,指楚怀王。鬼神:人的身体和精神。夫:助词,那,那些。谀辞:阿谀之辞。(通“诉”

  ②辞:说辞。参:参悟。合。四时:春夏秋冬,意为任何时候也。延照:延长照明。招摇:北斗的第七星。质正:质询更正。师旷:春秋晋国乐师,生无目而善辨音。俾bǐ:使。端词:端正歌词。咎繇:亦作咎陶。即皋陶。舜之贤臣。并听:一起听证。

  ③兆:卜兆,占验吉凶时灼龟甲所成的裂纹。正则:屈原卜兆所得之名,卦:算卦。筮,用蓍shī草算卦。发字:解释多音多义字的音义。灵均:屈原算卦所得之名。鸿节:鸿大节操。愈固:越来越坚固。弥纯:更加纯洁。

  ④诐bì行:偏颇邪僻之行。情素:真情素志。直躬:直身不屈。指:指陈敢言。信志:诚信有志。从事:随从做事。皇舆:国君所乘的高大车子。多借指王朝或国君。踵迹:足迹。

  ⑤阿容:偏袒纵容。晦光:蒙蔽光明。比喻蒙惑人主之聪明。幽辟:幽暗回避。中涂:中途。回畔:回车,走回头路。执组者:驾驭马车者。轭è:驾车时套在牲口脖子上的曲木。

  ⑥镳biāo衔:马的勒口,俗称马嚼子。次:临时驻扎和住宿。骛:驰。路荡荡:空阔广大的样子。荡荡:空荡荡也。遂:于是。御:驾车。

  ⑦衡陷:横陷。获:获得王恩解除放逐也。复登:再登殿堂。

  ⑧国门:指国都之城门。端指:端心指望。壹寤:壹心醒寤。锡还:赐命召还。锡:古通“赐”。多,厚,猛曰毒。坎毒:坎儿多。命途多舛。

  ⑨水游:水里游,喻投水自杀。师延:商纣时乐师。周武王灭纣,师延投濮水自杀。浮渚:浮在江渚水边,喻投水自尽。汨罗:汨罗江。

  ⑩江曲:江水转弯处。逶移:犹逶迤。曲折行进。石碕:石头曲岸。衡游:横流,身体横漂。澧澧:波声。扬浇:扬起落下。长濑:长长的浅滩激流。

  ⑾凌:凌越。黄沱:长江的别称。下低:下游低缓。还流:往回流。复反:再次返回。玄舆:乌篷车。长途车。

  ⑿棹:划船。舟:泛舟。杭:同“航”。沥:渡。累息:累累叹息。

  ⒀慌忽:恍惚。高厉:高高飞扬。蛩蛩:怀忧貌。怀顾:怀念眷顾。眷眷:依恋向往。

  ⒁依违:依附违背。羌:楚方言,其。

  ⒂去:离去,离开。夫:那,那些。党旅:谓朋党众多。

  ⒃淫淫:多,大。顾瞻:回顾观瞻。郢路:郢城之路。

  【译文】

  怀王不知道我的清白啊,怀王不了解我的忠诚。

  我要向怀王的先祖倾诉心曲啊,我要向怀王的神灵诉说冤情。

  怀王本不与我志同道合啊,又听信那小人的阿谀奉承。

  我说的话上合天地啊,四时之神也可以作证。

  让日月长照监察啊,让北斗来质对证明。

  我的话可请师旷来考察啊,可令法官皋陶一起来听。

  通过卜兆我起名叫正则啊,根据卦象我的表字叫灵均。

  我小时候已有大节美行啊,长大后更加坚定而纯正。

  从不随波逐流胡作妄行啊,我身心正直,意志坚定。

  决不违反正道追求邪曲啊,委屈自己的意志苟合求容。

  我的行为端正纯洁如玉啊,继承先王治国的正道传统。

  众小人花言巧语蒙蔽君王啊,致使国家处于危险黑暗之中。

  就像车行中途突然回转啊,马儿受惊狂奔驰骋。

  车夫不能控制啊,必然轭断辕毁车倾。

  勒口断折惊马飞驰啊,直到傍晚无人敢停。

  宽阔的大道空无一人啊,脱缰的野马千里奔行。

  我横遭陷害被贬落啊,不能再获得君王的信用。

  我不顾念自身的卑贱啊,我哀伤的是祖国不能强盛。

  我走出城门可依然忠心耿耿啊,希望君王一旦醒悟召我回朝廷。

  仆夫为我愤愤不平啊,可怜我屡受迫害和不幸。

  放逐九年不召还我啊,真想与彭咸一起游水戏浪。

  可羡师延投水免遭刑罚啊,我也要举身自沉汨罗江。

  沿着曲折的江水宛转漂流啊,船触石岸掉头就横走。

  波声隆隆回波浪卷啊,顺水驶向浅滩的浊流。

  乘着夏水顺流而下啊,多想遇回水使我转回头。

  船儿飞驰并肩齐进啊,我随波逐浪一天天远去。

  摇起船桨把大江横渡啊,渡过湘水奔向南方极远之处。

  我站在江岸高歌长吟啊,心中愁苦止不住声声叹息。

  神情恍惚忘了归去啊,精神高高飞行在天际。

  心怀忧愁思恋故乡啊,灵魂依依不舍孤独远去。

  尾声:

  我思念故国啊,心中犹豫迟疑。

  暮色苍苍啊,心中一片忧苦。

  离开郢都东去啊,我是思恋谁?

  小人太多啊,使我落到这地步。

  河水滔滔东流啊,真愿像它那样无虑无忧。

  回望郢都的道路啊,我再也不能踏上归途。

  作者生平

  刘向(约公元前77年—公元前6年)原名刘更生,字子政,西汉经学家、目录学家、文学家。沛县(今属江苏)人。原名更生,字子政。楚元王刘交四世孙。宣帝时,为谏大夫。元帝时,任宗正。以反对宦官弘恭、石显下狱,旋得释。后又以反对恭、显下狱,免为庶人。成帝即位后,得进用,任光禄大夫,改名为“向”,官至中垒校慰。曾奉命领校秘书,所撰《别录》,为我国最早的图书公类目录。治《春秋谷梁传》。著《九叹》等辞赋三十三篇,大多亡佚。今存《新序》、《说苑》、《列女传》等书,《五经通义》有清人马国翰辑本。原有集,已佚,明人辑为《刘中垒集》。

【《离世》原文】相关文章:

离世的句子02-02

亲人离世的句子07-11

悼念老人离世的句子01-01

亲人离世悲痛的句子03-12

怀念离世亲人句子09-11

悼念老人离世的句子简短03-06

亲人离世悲痛的句子6篇04-20

母亲离世伤感句子270句03-21

梦见爸爸将要离世什么意思06-14

亲人离世安慰人的暖心句子120句01-22