两小儿辩日文言文翻译谁有?
我要投稿 投诉建议

两小儿辩日文言文翻译谁有?

回答
语文迷问答

2021-11-12

问答,汉语词语,意思为提问和解答,一个过程。下面是小编给大家带来两小儿辩日文言文翻译谁有?希望对大家有帮助。  原文  孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。  一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。”  一儿以日初出远,而日中时近也。  一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂(yú),此不为远者小而近者大乎?”  一儿曰:“日初出沧(cāng)沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”  孔子不能决也。  两小儿笑曰:“孰(

扩展资料

  问答,汉语词语,意思为提问和解答,一个过程。下面是小编给大家带来两小儿辩日文言文翻译谁有?希望对大家有帮助。

两小儿辩日文言文翻译谁有?

  原文

  孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。

  一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。”

  一儿以日初出远,而日中时近也。

  一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂(yú),此不为远者小而近者大乎?”

  一儿曰:“日初出沧(cāng)沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”

  孔子不能决也。

  两小儿笑曰:“孰(shú)为汝(rǔ)多知(zhì)乎?”

  注释

  辩斗:争论。

  以:认为。

  去:距离。

  日中:正午。

  及:到。

  车盖:车篷

  盘盂:盛物的器皿。圆者为盘,方者为盂。

  沧沧凉凉:形容清凉的感觉。沧沧:阴凉的意思。

  决:决断,判定。

  探汤:把手伸到热水里。汤,热水。

  孰:谁

  为:通“谓”,以为,认为

  汝:你知:通“智”,智慧。

  游:游历、游学

  译文

  孔子到东方游说(或游历),看见两个小孩在争论,询问其中的的'原因。

  一个小孩儿说:“我认为太阳刚出来的时候距离人近,而到正午的时候距离人远一些。”

  另一个小孩儿认为太阳刚出来的时候离人远,而到正午时距离人近。

  一个小孩儿说:“太阳刚出来时大得像车盖一样,到了正午(中午)时太阳就像一个古代盛放物体的器皿,这不是距离远的东西小而距离近的东西大吗?”

  另一个小孩儿说:“太阳刚出来时让人感觉清凉而略带寒意,到了正午(中午)时就感觉像把手伸进热水里,这不是近热远凉吗?”

  孔子听了不能决断(判决)谁对谁错。

  两个小孩笑着说:“谁说你见多识广呢?”